{"title":"Arthurian Archives","description":null,"products":[{"product_id":"italian-literature-iv-il-tristano-riccardiano-ms-1729-parodis-siglum-f-book-gloria-allaire-9781843847168","title":"Italian Literature IV: Il Tristano Riccardiano, MS 1729 (Parodis siglum F)","description":"A critical edition with facing-page English translation of the fourteenth-century Il Tristano Riccardiano, MS 1729.   The French prose Roman de Tristan circulated widely in medieval Italy as attested by numerous translations and adaptations in different dialects. Two of these, preserved in Florence's Biblioteca Riccardiana, reveal important links amongst the extant Italian Tristans. The longer version, Tristano Riccardiano, MS 2543, has been edited, re-edited and translated into English. However, its shorter sister, found in the fourteenth-century MS Ricc. 1729, has suffered almost complete critical neglect, perhaps due to its amateur production traits, complex amalgam of regional dialects and idiosyncratic script.    While its contents (Tristan's birth, early adventures, love affair with Yseut) largely correspond to MS 2543, there are noteworthy variants. For example, the famous three-day tournament, conserved in the Tristano Panciatichiano and constituting the bulk of the Tristano Corsiniano, does not appear. MS 1729 also preserves the final episodes (Tristan's fatal wounding, the lovers' deaths, lamentation at Camelot), which are not found in MS 2543.              This volume offers the first critical edition of this Italian exemplar, permitting further linguistic analysis; it is accompanied by a facing-page English translation, which will open the text to a wider audience. The full introduction considers the manuscript itself, looking at such matters as its dating, illustrations, watermarks and contents, and comparing it with other redactions, whilst notes, a bibliography and index of proper names complete the apparatus.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ GARDNERS","offer_id":50464285950225,"sku":"NGR9781843847168","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":51055346712849,"sku":"NIN9781843847168","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52121356206353,"sku":"NLS9781843847168","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/1843847167.jpg?v=1750995619"},{"product_id":"norse-romance-3-volume-set-book-marianne-kalinke-9781843843122","title":"Norse Romance [3 volume set]","description":"Three volumes of Norse Arthurian romances in acclaimed editions in a specially-priced set.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ -","offer_id":51054635876625,"sku":"","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":51054638661905,"sku":"NIN9781843843122","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/1843843129.jpg?v=1751026899"},{"product_id":"norse-romance-i-book-marianne-kalinke-9781843843054","title":"Norse Romance I","description":"Text with facing translation of the Scandinavian versions of the Tristan legend.  This is the first in a set of three volumes making available for the first time critical editions and translations of important medieval Arthurian texts from Iceland, Norway and Sweden. Devoted to the Tristan legend. It contains Geitarlauf and Janual, Old Norse translations of the French lais Lanval and Chevrefeuil; Tristrams saga ok Isöndar, Brother Thomas's Old Norse translation of Thomas's Tristan, dated 1226 and commissioned by King Hákon Hákonarson the Old of Norway; \"Tristrams kvædi\", a fourteenth-century Icelandic \"Tristan\" ballad; and the Saga af Tristram ok Isodd, a fourteenth-century Icelandic version of the Old Norse Tristrams saga ok Isöndar.    The translators are: ROBERT COOK, PETER JORGENSEN, JOYCE HILL, MARIANNE E. KALINKE.   Professor MARIANNE KALINKE teaches in the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign.","brand":"WoB","offers":[{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":51054740144401,"sku":"NIN9781843843054","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false},{"title":"GB \/ VERY_GOOD \/ INTERNAL","offer_id":51233142341905,"sku":"GOR014205266","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52479968903441,"sku":"NLS9781843843054","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/1843843056.jpg?v=1750963066"},{"product_id":"dutch-romances-3-volume-set-book-david-f-johnson-9781843843115","title":"Dutch Romances [3 volume set]","description":"Parallel texts of key Dutch Arthurian romances in acclaimed translations with notes and introductions.  Available for the first time in paperback for the student, scholar or interested general reader, this 3 volume set from D.S. Brewer's Arthurian Archives series enable access to key texts - often for the first time - by the non-specialist. This specially-priced set includes Roman van Walewein, Ferguut and five interpolated romances from the Lancelot Compilation.   Scholars of Arthurian romance who wish to add Middle Netherlandic texts to their scholarly discussion, or anyone simply wanting the pleasure of reading a good medieval story, will welcome these volumes... each translation reads wonderfully.. highly welcome additions to medieval scholarship. SPECULUM","brand":"WoB","offers":[{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":51054795555089,"sku":"NIN9781843843115","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/1843843110.jpg?v=1750725061"},{"product_id":"german-romance-v-erec-book-hartmann-von-aue-9781843843788","title":"German Romance V: Erec","description":"Erec is the earliest extant German Arthurian romance, freely adapted and translated into Middle High German by the Swabian knight, Hartmann von Aue, from the first Old French Arthurian romance, Chr tien de Troyes' Erec et Enide. Hartmann's work dates from c. 1180, but the only (almost) complete manuscript dates from the early sixteenth century, copied into the huge two-volume Ambraser Heldenbuch, now housed in Vienna. Far more than a simple translation, Hartmann's first attempt at an Arthurian romance is notable for its zest and gusto. This is the first edition with a parallel text translation into English; it is presented with explanatory notes and variant readings.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52122491519249,"sku":"NLS9781843843788","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843788.jpg?v=1757440157"},{"product_id":"italian-literature-iii-book-gloria-allaire-9781843843986","title":"Italian Literature III","description":"Text and facing English translation of a version of the Tristan story from north-east Italy.  The Tristano Corsiniano is preserved in a unique manuscript of the Biblioteca Corsiniana housed at the Accademia Nazionale dei Lincei in Rome (MS 55.K.5; formerly Rossi 2593). Written in a mixture of northeastern Italian dialects, the manuscript was probably copied in the third quarter of the fourteenth century. The contents are a much abbreviated descendent of the noted French prose Roman de Tristan; opening with Dinadan's amusing discoursesand misadventures, the majority of the story concerns the famous three-day Tournament at Loverzep, and concludes with King Arthur and Lancelot visiting Tristan, Yseut and their companions. The manuscript, although not luxurious,is heavily decorated with designs that perfectly reflect the vigorous and spirited narrative style.  This volume presents a new edition of the text, accompanied by the first ever translation into English, thereby making this important version of the Tristan story available more widely. It also includes an introduction, listing of illuminations, bibliography and explanatory notes.    Gloria Allaire is Assistant Professor of Italian at theUniversity of Kentucky.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52148154695953,"sku":"NLS9781843843986","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52755975536913,"sku":"NIN9781843843986","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843986.jpg?v=1757602755"},{"product_id":"german-romance-iii-iwein-or-the-knight-with-the-lion-book-hartmann-von-aue-9781843840848","title":"German Romance III: Iwein, or The Knight with the Lion","description":"First English translation of Iwein[B], a German adaptation of Chrétien's famous Yvain.  Iwein, or The Knight with the Lion, is a free Middle High German adaptation of Chrétien de Troyes' Old French Arthurian romance, Yvain. Written c.1200 by a Swabian knight, Hartmann von Aue, Iwein chartsthe development towards maturity of a young knight who falls into error, neglecting his hard-won wife by devoting himself excessively to chivalric pursuits.  This parallel-text edition, offering the first English translation,is based on one of the two earliest complete manuscripts, Giessen, University Library, no. 97 (Iwein B), dating from the second quarter of the thirteenth century. It contains a large number of lines, particularly in the later stages of the poem, which are not present in the other early manuscript, A (Heidelberg, cpg 397). These show a special interest in the woman's side of the story, expanding a passage concerned with embroidery and weaving, and adding a marriage for the maidservant Lunet, whose cunning brings about the reconciliation between Iwein and her mistress, Laudine. The authorship of these passages is uncertain, but they may be Hartmann's own revision of his text.The volume is completed with an introduction, notes and bibliography.    The late CYRIL EDWARDS was Senior Research Fellow of the Faculty of Medieval and Modern Languages, University of Oxford.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52333321257233,"sku":"NLS9781843840848","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":53037007700241,"sku":"NIN9781843840848","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843840848.jpg?v=1758154379"},{"product_id":"german-romance-vi-wigamur-book-joseph-m-sullivan-9781843844181","title":"German Romance VI: Wigamur","description":"Wigamur is an anonymously-authored, thirteenth-century Middle High German romance about a king's son who is lost to his parents in infancy. The eponymous hero, after being carried off in childhood by a mermaid, rescues an eagle which becomes his constant companion; in subsequent adventures he also rescues a maiden, becomes a Knight of the Round Table, and finally confronts a knight who of course proves to be his father, from whom he inherits a kingdom. The romance is perhaps the most most fully realized example of the Fair Unknown, or Bel Inconnu, motif in both the German and larger European Arthurian traditions. Owng in part to the lack of an English translation, unlike other contemporary German romances, Wigamur has been comparatively little studied. This volume aims to fill this need. It presents an edition of the text ( based on the only complete manuscript, Wolffenbuttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 51.2. Aug. 4 (W), dating from the last half of the fifteenth century), accompanied by facing translation, notes, and introduction. Joseph M. Sullivan is an Associate Professor of German at the University of Oklahoma.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52407615488273,"sku":"NLS9781843844181","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52755685540113,"sku":"NIN9781843844181","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843844181.jpg?v=1758772661"},{"product_id":"german-romance-vii-ulrich-fuetrer-iban-book-ulrich-fuetrer-9781843846215","title":"German Romance VII: Ulrich Fuetrer, Iban","description":"First ever English translation, with facing edition, of an important medieval German Arthurian romance.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52407867769105,"sku":"NLS9781843846215","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52755942768913,"sku":"NIN9781843846215","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843846215.jpg?v=1758773328"},{"product_id":"early-french-tristan-poems-ii-book-norris-j-lacy-9780859915427","title":"Early French Tristan Poems: II","description":"These first volumes of the series Arthurian Archives present the Old French verse texts devoted to Tristan and Iseut. Authoritative critical editions are complemented by parallel translations, with introduction, variants and rejected readings, and critical notes. The Tristan tradition in medieval France is dominated by two longer poems by Beroul and Thomas, both included in these volumes; the full contents of the two volumes are: I. B roul, 'The Romance of Tristran' NORIS J. LACY; 'Les Folies Tristan: La Folie Tristan' (Berne) and 'La Folie Tristan' (Oxford) SAMUEL N. ROSENBERG I. Thomas, 'Tristan' STEWART GREGORY;  The Carlisle Fragment' of Thomas's 'Tristan' IAN SHORT; Marie de France, 'Chevrefeuil' RICHARD O'GORMAN; 'Tristan M nestrel' and 'Tristan Rossignol' KAREN FRESCO NORIS J. LACY is Professor of French at the Pennsylvania State University.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52453046255889,"sku":"NLS9780859915427","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":53498153697553,"sku":"NIN9780859915427","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9780859915427.jpg?v=1759366675"},{"product_id":"early-french-tristan-poems-i-book-norris-j-lacy-9780859915359","title":"Early French Tristan Poems: I","description":"The strong and enduring appeal of the Arthurian legends shows no signs of abating, yet many medieval Arthurian texts remain unedited or printed in editions no longer available, while comparatively few of them have been translated into English, thus making them inaccessible to the scholarly or general audience unable to read them in the original. The 'Arthurian Archives' series addresses these problems, aiming to provide authoritative critical editions with parallel translation of essentialtexts for Arthurian studies; each text will be accompanied by a brief introduction, variants and rejected readings, and critical notes. This first volume offers a collection of the French Tristan texts prior to the 'Prose Tristan'; of particular importance is the recently-discovered Thomas fragment, here edited Ian Short. ContentsB roul, 'The Romance of Tristan' (Norris Lacy)Thomas, 'Tristan' (Stewart Gregory) The Carlisle Fragment' of Thomas's 'Tristan' (Ian Short)Marie de France, 'Chevrefeuil' (Richard O'Gorman)The 'Folie Tristan de Berne' and the 'Folie Tristan d'Oxford'(Samuel N. Rosenberg)","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52454895976721,"sku":"NLS9780859915359","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9780859915359.jpg?v=1759372583"},{"product_id":"italian-literature-i-book-gloria-allaire-9780859916455","title":"Italian Literature I","description":"The Arthurian Archives series of texts and editions in translation, edited by Norris J. Lacy, makes a start on Italian Arthurian material, with a 14c Tristan text.  This is the first critical edition with English translation of the prose compilation Tristano panciatichiano, preserved in a unique manuscript in the Biblioteca Nazionale of Florence (MS Panc. 33); it is the first time theItalian text has been published in its entirety in any form. Assembled by the mid-fourteenth century, the manuscript is an original compilation in Italian based on several French models: the Queste del San Graal, Josephd'Arimathie, the Mort Artu, and notably, the Roman de Tristan en prose. While the edition itself will be of great interest, the translation into English is a major opportunity for Arthurians and other medievalists, and furnishes important new evidence for the study of Arthurian material in Italy. Apparatus includes a finding list of Arthurian manuscripts produced, owned or read by Italians; a select bibliography; and an index of proper names found in the narrative.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52454908166417,"sku":"NLS9780859916455","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52740427415825,"sku":"NIN9780859916455","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9780859916455.jpg?v=1759372621"},{"product_id":"norse-romance-i-book-marianne-kalinke-9780859915526","title":"Norse Romance I","description":"This three-volume set of editions and translations celebrates the literary and cultural connections between the Nordic countries and France that helped to bring Tristan and the Arthurian romances northward. thus the entire set of texts can be read as a study in Norse literary patronage, of literary renewal and transformation. A major contribution, not only to the Old Norse field, but to the broader world of medieval literature and culture. Norse Romance will endure for years to come. SPECULUM Norse Romances comprises a three-volume set, making available for the first time critical editions and translations of important medieval Arthurian texts from Iceland, Norway and Sweden, under the general editorship of Marianne Kalinke. This volume is devoted to the Tristan legend. It contains Geitarlauf and Janual, Old Norse translations of the French lais Lanval and Chevrefeuil; Tristrams saga ok Is ndar, Brother Thomas's Old Norse translationof Thomas's Tristan, dated 1226 and commissioned by King H kon H konarson the Old of Norway; Tristrams kv di, a fourteenth-century Icelandic Tristan ballad; and the Saga af Tristram ok Isodd, a fourteenth-century Icelandic version of the Old Norse Tristrams saga ok Is ndar. The translators are: ROBERT COK, PETER JORGENSEN, JOYCE HIL, MARIANE E. KALINKE. Professor MARIANE KALINKE teaches in the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52454920618257,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52454921601297,"sku":"NLS9780859915526","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9780859915526.jpg?v=1759372660"},{"product_id":"norse-romance-ii-book-marianne-kalinke-9781843843061","title":"Norse Romance II","description":"13-14c Norse versions of French narratives of Arthur's knights, with modern prose translations.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52480036536593,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52480038043921,"sku":"NLS9781843843061","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843061.jpg?v=1759849632"},{"product_id":"dutch-romances-i-book-david-f-johnson-9781843843085","title":"Dutch Romances I","description":"Edition with English translation of Middle Dutch version of the adventures of Gawain.  The gem in the crown of Middle Dutch Arthurian romance, the Roman van Walewein embodies the transformation of popular folktale into courtly romance. The framework of the romance is a tripartite series of quests, in which the hero, Walewein, must acquire and relinquish successive marvellous objects. Events are set in motion after Arthur and his knights have completed their meal, when a flying chess set enters the hall; Walewein embarks on a series ofquests to capture it and bring it back to Arthur. This edition of the text, accompanied by facing English translation, brings this important work to a wider audience; it is accompanied by an introduction, variants and rejected readings, and critical notes.    David F. Johnson is Professor of English, Florida State University; Geert H.M. Claassens is Professor of Middle Dutch Literature at the Katholieke Universiteit Leuven, Belgium.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52482484863249,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52482486010129,"sku":"NLS9781843843085","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843085.jpg?v=1759853291"},{"product_id":"norse-romance-iii-book-marianne-kalinke-9781843843078","title":"Norse Romance III","description":"Final volume in three-volume set of translations of Arthurian romances from medieval Scandinavia.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52482972451089,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52482973663505,"sku":"NLS9781843843078","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843078.jpg?v=1759854017"},{"product_id":"dutch-romances-ii-book-david-f-johnson-9781843843092","title":"Dutch Romances II","description":"Some time in the first quarter of the thirteenth century, Guillaume le clerc composed the story of Fergus, the homo silvaticus who develops into a formidable knight; he was playing a literary game with Chr tien de Troyes, especially with his Conte du Graal, and he created a romance in which the main character features as a new Perceval in a realistically depicted Scottish landscape. Shortly thereafter, perhaps as early as 1250, the story was translated into Middle Dutch. The Ferguut, however, is an adaptation of the Old French Fergus, rather than a slavish translation: although the translator followed his Old French original fairly faithfully for the first part, thereafter the poet - and most likely a second author - continued his work from memory, and clearly without the Old French version to hand. The result is a romance which possesses all the appeal of the Old French Fergus, but at the same time reveals something of the Middle Dutch romancer's tastes and techniques. This volume offers the first ever English translation, facing a new edition of the text, and will thus bring this important work to a wider audience; it is accompanied by an introduction, variants and rejected readings, and critical notes. David F. Johnson is Professor of English, Florida State University; Geert H.M. Claassens is Professor of Middle Dutch Literature at the Katholieke Universiteit Leuven, Belgium.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52483705143569,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52483706192145,"sku":"NLS9781843843092","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843092.jpg?v=1759855134"},{"product_id":"dutch-romances-iii-book-david-f-johnson-9781843843108","title":"Dutch Romances III","description":"The romances translated here are contained in the so-called Lancelot Compilation. Compiled in the early fourteenth century by five scribes, its 241 extant folios contain the lion's share of Arthurian romance in Middle Dutch, no fewer than ten texts. The core of this compilation is comprised of translations into rhymed couplets of the Lancelot-Queste-Mort, into which seven additional romances have been inserted. The result is a compilation that successfully transforms a number of disparate texts into an ordered sequence of ten Arthurian romances, a project that rivals similar ones in better known European vernaculars, and bears comparison with Malory's Morte Darthur. Parallel text with notes and an introduction. Wrake van Ragisel (Vengeance of Raguidel), the Ridder metter mowen (Romance of the Knight of the Sleeve), Lanceloet en het hert metde witte voet (Lancelot and the Hart with the White Foot), Walewein ende Keye, and Torec. David F. Johnson is Professor of English, Florida State University; Geert H.M. Claassens is Professor of Middle Dutch Literature at the Katholieke Universiteit Leuven, Belgium.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52484523131153,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52484524310801,"sku":"NLS9781843843108","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843843108.jpg?v=1759856426"},{"product_id":"french-arthurian-literature-iv-eleven-old-french-narrative-lays-book-glyn-s-burgess-9781843841180","title":"French Arthurian Literature IV: Eleven Old French Narrative Lays","description":"Text and facing translation of a selection of French narrative lays, with Arthurian subject matter and interest.  The lay was a flourishing genre in the French courts of the twelfth and thirteenth centuries, related to romance rather as the modern short story is to the novel. Its most famous exponent is arguably Marie de France, but in addition to her twelve lays, a number of others, mainly anonymous, have also come down to us, usually referred to as Breton lays or simply as narrative lays.  The eleven anonymous lays presented in this volume show the varied natureof the genre. First brought together as a collection by Prudence Tobin in 1976, they have been freshly edited from the manuscript sources. They are presented here with facing English translation, together with substantial introductions for each lay, which deal principally with thematic issues and questions of general literary interest.    GLYN S. BURGESS is Emeritus Professor of French at the University of Liverpool.  LESLIE C. BROOK is Honorary Senior Research Fellow in French at the University of Birmingham.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52530495095057,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52530495947025,"sku":"NLS9781843841180","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843841180.jpg?v=1760652868"},{"product_id":"german-romance-i-book-michael-resler-9780859917933","title":"German Romance I","description":"Der Stricker's 'Daniel' is the first freely invented German Arthurian romance, bringing the genre to a new level of originality. Beginning with Hartmann von Aue's 'Erec' (c.1185) and up until 'Daniel' (c.1210-25), German poets had drawn their tales of King Arthur's knights exclusively from the world of the French romance, most commonly from the oeuvre of the great roman ier Chr tien de Troyes; but in relating his eponymous hero's adventures against giants, dwarves and fellow knights, der Stricker made a clean break with this tradition, claims that he received his story from the French poet Alberich de Besan on being considered a formula only. This volume presents for the first time together both the original Middle High German text of 'Daniel' and a full English rendering of the 8,482 verses, on facing pages; the text is accompanied by extensive notes, bibliography, and index. MICHAEL RESLER is Professor of German Studies, Boston College, Massachusetts.","brand":"WoB","offers":[{"title":"GB \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52615547519249,"sku":"NLS9780859917933","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9780859917933.jpg?v=1761524422"},{"product_id":"german-romance-iv-lanzelet-book-ulrich-von-zatzikhoven-9781843842668","title":"German Romance IV: Lanzelet","description":"Ulrich von Zatzikhoven's Lanzelet, dating from the end of the twelfth century, is a verse translation into Middle High German of what was probably an Anglo-Norman romance, now lost. It presents the story of Lanzelet (Lancelot), but in quite a different version from Chr tien de Troyes' Chevalier de la charrette. The first half of the tale concerns Lanzelet's knightly and romantic exploits on his way to discovering his true identity, while at the same time winning the beautiful Iblis as his wife. The second half revolves around Lanzelet's efforts to defend the honor of the Arthurian court and reestablish his own and his wife's kingdoms. As in much literature of the time, sex, violence and magic abound. This volume presents the first full translation into English, with a new, facing edition of the Middle High German text. It is accompanied by an introduction, variant readings and notes to the translation. Kathleen J. Meyer teaches in the Department of Languages and Ethnic Studies, Bemidji State University.","brand":"WoB","offers":[{"title":"- \/ - \/ INTERNAL","offer_id":52755226689809,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true},{"title":"US \/ NEW \/ INGRAM","offer_id":52755227115793,"sku":"NIN9781843842668","price":0.0,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0784\/4072\/6801\/files\/9781843842668.jpg?v=1763572783"}],"url":"https:\/\/www.worldofbooks.com\/collections\/arthurian-archives-book-series.oembed","provider":"World of Books ","version":"1.0","type":"link"}