
French Tales by Helen Constantine
French Tales is a collection of twenty-two translated stories associated with the twenty-two regions of France. The book, which includes both well-known and little-known writers, for example Prosper Mérimée in the nineteenth century and Anne-Marie Garat in the twenty-first, affords readers a panoramic view of French society and culture, reflecting, as it does, its variety and diversity from Brittany to Corsica. Writers include among others Maupassant, Zola, Annie Saumont, Marcel Aymé, Didier Daeninckx and Stephane Émond. The subject-matter ranges from stories about marriage, the First World War and homelessness to house-buying, childhood and honour-killing. Following the model of Paris Tales, also translated by Helen Constantine, each story is illustrated with a striking photograph and there is a map indicating the position of the French regions. There is an introduction and notes to accompany the stories and a selection of Further Reading. The book will appeal to people who love travelling or are armchair travellers, as much as to those who love France and things French.
The tales have been translated elegantly* Muriel Zagha, Times Literary Supplement *
This book is an excellent idea and it is immensely enjoyable. * France Magazine. Sylvie Wheatley *
This book is an excellent idea and it is immensely enjoyable. * France Magazine. Sylvie Wheatley *
Helen Constantine taught languages in schools until 2000, when she became a full-time translator. She has published three volumes of translated stories, Paris Tales, French Tales, and Paris Metro Tales and is currently editing a series of City Tales for OUP. She has translated Mademoiselle de Maupin
by Theophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin. She is married to the writer David Constantine and with him edits the international magazine Modern Poetry in Translation. Margaret Jull Costa has been a literary translator for over twenty years and has translated many novels and short stories by Portuguese, Spanish and Latin American writers, among them Nobel laureate Jose Saramago, Fernando Pessoa, Carmen Martin Gaite, and Juan Jose Saer. She has won various prizes
for her work, including, in 2008, the PEN Book-of-the-Month Translation Award and the Oxford Weidenfeld Translation Prize for her version of Eca de Queiroz's masterpiece The Maias. More recently she won the 2009 and 2010 Premio Valle-Inclan for, respectively, The Accordionist's Son by Bernardo
Atxaga and Your Face Tomorrow 3: Poison, Shadow and Farewell by Javier Marias.
| SKU | Nicht verfügbar |
| ISBN 13 | 9780199217489 |
| ISBN 10 | 0199217483 |
| Titel | French Tales |
| Autor | Helen Constantine |
| Serie | City Tales |
| Buchzustand | Nicht verfügbar |
| Bindungsart | Paperback |
| Verlag | Oxford University Press |
| Erscheinungsjahr | 2008-07-10 |
| Seitenanzahl | 362 |
| Hinweis auf dem Einband | Die Abbildung des Buches dient nur Illustrationszwecken, die tatsächliche Bindung, das Cover und die Auflage können sich davon unterscheiden. |
| Hinweis | Nicht verfügbar |