Translation as Experimentalism
Zusammenfassung
The feel-good place to buy books

Translation as Experimentalism by Tong King Lee
This Element argues for a perspective on literary translation based around the idea of ludification, using concrete poetry as a test case. Unlike rational-scientific models of translating, ludic translation downplays the linear transmission of meaning from one language into another. It foregrounds instead the open-ended, ergodic nature of translation, where the translator engages with and responds to an original work in an experimental and experiential manner. Focusing on memes rather than signs, ludic translation challenges us to adopt an oblique lens on literary texts and deploy verbal as well as nonverbal resources to add value to an original work. Such an approach is especially amenable to negotiating apparently untranslatable writing like concrete poems across languages, modes, and media. This Element questions assumptions about translatability and opens the discursive space of literary writing to transgressive articulation and multimodal performance. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.| SKU | Nicht verfügbar |
| ISBN 13 | 9781108932950 |
| ISBN 10 | 1108932959 |
| Titel | Translation as Experimentalism |
| Autor | Tong King Lee |
| Serie | Elements In Translation And Interpreting |
| Buchzustand | Nicht verfügbar |
| Bindungsart | Paperback |
| Verlag | Cambridge University Press |
| Erscheinungsjahr | 2022-07-28 |
| Seitenanzahl | 75 |
| Hinweis auf dem Einband | Die Abbildung des Buches dient nur Illustrationszwecken, die tatsächliche Bindung, das Cover und die Auflage können sich davon unterscheiden. |
| Hinweis | Nicht verfügbar |