The Mangy Parrot
The Mangy Parrot
Proud to be B-Corp
Our business meets the highest standards of verified social and environmental performance, public transparency and legal accountability to balance profit and purpose. In short, we care about people and the planet.
The feel-good place to buy books
- Free delivery in the UK
- Supporting authors with AuthorSHARE
- 100% recyclable packaging
- B Corp - kinder to people and planet
- Buy-back with World of Books - Sell Your Books

The Mangy Parrot by Jose Joaquin Fernandez De Lizardi
Repeatedly imprisoned for his printed attacks on the Spanish administration, Mexican journalist and publisher José Joaquín Fernández de Lizardi attempted, in 1816, to make an end-run around government censors by disguising his invective as serial fiction. Lizardi's experiment in subterfuge quickly failed: Spanish officials shut down publication of the novel--the first to be published in Latin America--after the third installment, and within four years Lizardi was back in jail. The whole of The Mangy Parrot (El Periquillo Sarniento) went unpublished until after Lizardi's death--and a decade after Mexico had won its independence from Spain. Though never before published in its entirety in English, The Mangy Parrot has become a Mexican classic beloved by generations of Latin American readers. Now, in vibrant American idiom, translator David Frye captures the exuberance of Lizardi's tale-telling as the author follows his narrator and alter ego, Periquillo Sarniento, through a series of misadventures that exposes the ignorance and corruption plaguing Mexican society on the eve of the wars for independence. Raw descriptions of colonial street life, candid portraits of race and ethnicity, and barely camouflaged attacks on colonial authority fill this comic masterpiece of world literature--the Don Quixote of Latin America.Finally, an engaging, full-fledged rendition of the first Latin American novel ever--and still one of the savviestJosé Joaquín Fernández de Lizardi invented Mexico . . . and David Frye shows us how.--Ilan Stavans
This new rendering into English . . . is the only complete English translation. Frye performs a delicate balancing act by fashioning language that is fresh and engaging while preserving historical flavor. The result is outstanding. Summing up: Highly recommended.--M. S. Arrington, Jr., CHOICE
With David Frye's exquisitely clear and elegant translation, the English-speaking world now can fully enjoy El Periquillo Sarniento, the 19th-century novel that rendered the swirling and messy city of Mexico into a comic work of art.--Richard Rodriguez, author of Brown: The Last Discovery of America (Viking, 2002)
David Frye is Program Associate in Latin American and Caribbean Studies and adjunct professor of Anthropology, University of Michigan. He is the translator of, among other works, Distant Palaces by Abilio Estévez (Arcade, 2004) and the author of Indians Into Mexicans: History and Identity in a Mexican Town (University of Texas, 1996).
Nancy Vogeley is Professor Emerita of Modern Languages, University of San Francisco. She is the author of Lizardi and the Birth of the Novel in Spanish America (University Press of Florida, 2001) and editor of Un manuscrito inédito de poesías de José Joaquín Fernández de Lizardi (Universidad Nacional Autónoma de México and University of California, Berkeley, 2003).
| SKU | Nicht verfügbar |
| ISBN 13 | 9780872206694 |
| ISBN 10 | 0872206696 |
| Titel | The Mangy Parrot |
| Autor | Jose Joaquin Fernandez De Lizardi |
| Buchzustand | Nicht verfügbar |
| Verlag | Hackett Publishing Co, Inc |
| Erscheinungsjahr | 2004-03-01 |
| Seitenanzahl | 592 |
| Hinweis auf dem Einband | Die Abbildung des Buches dient nur Illustrationszwecken, die tatsächliche Bindung, das Cover und die Auflage können sich davon unterscheiden. |
| Hinweis | Nicht verfügbar |