The Self-Dismembered Man
Zusammenfassung
The feel-good place to buy books

The Self-Dismembered Man by Guillaume Apollinaire
Guillaume Apollinaire's final years exactly coincided with the clamorous advent of European Modernism and with the cataclysms of WI. In The Self-Dismembered Man, poet Donald Revell offers new English translations of the most powerful poems Apollinaire wrote during those years: poems of nascent surrealism, of combat and of war-weariness. Here, too, is Apollinaire's last testament, The Pretty Redhead, a farewell to the epoch that he--as poet, convict, art-critic, artilleryman and boulevardier--did so much to conjure and sustain until his death on Armistice Day in 1918. Readers of Apollinaire's more familiar early work, Alcools (Wesleyan, 1995), will find here a darker and yet more tender poet, a poet of the broken world who shares entirely the world's catastrophe even as he praises to the end its glamour and its strange innocence. This English translation, facing the original French, illuminates Apollinaire's crucial and continuing influence on the European and American avant-garde. The volume includes a short translator's preface.
The moving spirit of French modernism, Apollinaire was born in Rome in 1880. He became a French citizen only in 1916, after service in the artillery and infantry. He died during the Paris flu epidemic of 1918. Born in 1925, Oliver Bernard has translated the poems of Arthur Rimbaud as well as Apollinaire. His own poems, titled Verse &c., were published by Anvil in 2001.
| SKU | Nicht verfügbar |
| ISBN 13 | 9780819566911 |
| ISBN 10 | 0819566918 |
| Titel | The Self-Dismembered Man |
| Autor | Donald Revell |
| Buchzustand | Nicht verfügbar |
| Bindungsart | Paperback |
| Verlag | Wesleyan University Press |
| Erscheinungsjahr | 2004-04-22 |
| Seitenanzahl | 152 |
| Hinweis auf dem Einband | Die Abbildung des Buches dient nur Illustrationszwecken, die tatsächliche Bindung, das Cover und die Auflage können sich davon unterscheiden. |
| Hinweis | Nicht verfügbar |