One of the shortest plays in Greek drama, The Children of Herakles offers enough action for two or three plays of normal length. But this very richness and complexity have made the play elusive, subject to dismissive readings, and extraordinarily difficult to translate; in consequence, it has suffered from neglect over the ages. This vibrant new translation makes clear that The Children of Herakles is actually a wonderfully well-crafted work of art, a play offering a wealth of rewards to the modern reader. It is a play about war and the effects of war within the state. Herakles, the legendary hero cursed from birth, was never permitted a triumphant homecoming. Here, his descendants continue the effort to return home, seeking asylum from the persecution of the king who had imposed on Herakles the famous twelve labors. While it pursues concepts of deep moral grandeur, it ends with a denouement of astonishing physical and ethical brutality, and affords Euripides a severe comment on what he believed was the decline of the Athenian character.
Why buy from World of Books
Our excellent value books literally don't cost the earth
About the Translators: Henry Taylor is a poet and Professor of Literature at the American University in Washington, D.C. The late Robert A. Brooks was a poet and author of the critical study Ennius and Roman Tragedy. He was also translator of Persius' satires.
The Children of Herakles by Euripides
Greek Tragedy in New Translations
Used - Very Good
Oxford University Press Inc
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a used book - there is no escaping the fact it has been read by someone else and it will show signs of wear and previous use. Overall we expect it to be in very good condition, but if you are not entirely satisfied please get in touch with us.