Translation as Experimentalism by Tong King Lee

Translation as Experimentalism by Tong King Lee

Regular price
Checking stock...
Regular price
Checking stock...
The feel-good place to buy books
  • Free UK delivery over £5
  • 10% off preloved books when you join +Plus
  • Buying preloved emits 46% less CO2 than new
  • Give your books a new home - sell them back to us!

Translation as Experimentalism by Tong King Lee

This Element argues for a perspective on literary translation based around the idea of ludification, using concrete poetry as a test case. Unlike rational-scientific models of translating, ludic translation downplays the linear transmission of meaning from one language into another. It foregrounds instead the open-ended, ergodic nature of translation, where the translator engages with and responds to an original work in an experimental and experiential manner. Focusing on memes rather than signs, ludic translation challenges us to adopt an oblique lens on literary texts and deploy verbal as well as nonverbal resources to add value to an original work. Such an approach is especially amenable to negotiating apparently untranslatable writing like concrete poems across languages, modes, and media. This Element questions assumptions about translatability and opens the discursive space of literary writing to transgressive articulation and multimodal performance. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
SKU Unavailable
ISBN 13 9781108932950
ISBN 10 1108932959
Title Translation as Experimentalism
Author Tong King Lee
Series Elements In Translation And Interpreting
Condition Unavailable
Binding Type Paperback
Publisher Cambridge University Press
Year published 2022-07-28
Number of pages 75
Cover note Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.