Du Fu
Du Fu
Proud to be B-Corp
Our business meets the highest standards of verified social and environmental performance, public transparency and legal accountability to balance profit and purpose. In short, we care about people and the planet.
The feel-good place to buy books
- Free shipping in the US over $15
- Supporting authors with AuthorSHARE
- 100% recyclable packaging
- Proud to be a B Corp – A Business for good
- Sell-back with World of Books - Sell your Books
Du Fu by Du Fu
Du Fu (712-770) is one of the undisputed geniuses of Chinese poetry--still universally admired and read thirteen centuries after his death. Now David Young, author of>Black Lab, and well known as a translator of Chinese poets, gives us a sparkling new translation of Du Fu's verse, arranged to give us a tour of the life, each chapter of poems preceded by an introductory paragraph that situates us in place, time, and circumstance. What emerges is a portrait of a modest yet great artist, an ordinary man moving and adjusting as he must in troubled times, while creating a startling, timeless body of work. Du Fu wrote poems that engaged his contemporaries and widened the path of the lyric poet. As his society--one of the world's great civilizations--slipped from a golden age into chaos, he wrote of the uncertain course of empire, the misfortunes and pleasures of his own family, the hard lives of ordinary people, the changing seasons, and the lives of creatures who shared his environment. As the poet chases chickens around the yard, observes tear streaks on his wife's cheek, or receives a gift of some shallots from a neighbor, Young's rendering brings Du Fu's voice naturally and elegantly to life. I sing what comes to mein ways both old and modern>my only audience right now--
nearby bushes and trees>elegant houses stand
in an elegant row, too many>if my heart turns to ashes
then that's all right with me . . . from>Meandering River
Du Fu (712-770) is one of the undisputed geniuses of Chinese poetry--still universally admired and read thirteen centuries after his death. Now David Young, author of>Black Lab, and well known as a translator of Chinese poets, gives us a sparkling new translation of Du Fu's verse, arranged to give us a tour of the life, each chapter of poems preceded by an introductory paragraph that situates us in place, time, and circumstance. What emerges is a portrait of a modest yet great artist, an ordinary man moving and adjusting as he must in troubled times, while creating a startling, timeless body of work.
Du Fu wrote poems that engaged his contemporaries and widened the path of the lyric poet. As his society--one of the world's great civilizations--slipped from a golden age into chaos, he wrote of the uncertain course of empire, the misfortunes and pleasures of his own family, the hard lives of ordinary people, the changing seasons, and the lives of creatures who shared his environment. As the poet chases chickens around the yard, observes tear streaks on his wife's cheek, or receives a gift of some shallots from a neighbor, Young's rendering brings Du Fu's voice naturally and elegantly to life. I sing what comes to mein ways both old and modern>my only audience right now--
nearby bushes and trees>elegant houses stand
in an elegant row, too many>if my heart turns to ashes
then that's all right with me . . . from>Meandering River
SKU | Unavailable |
ISBN 13 | 9780375711602 |
ISBN 10 | 0375711600 |
Title | Du Fu |
Author | Du Fu |
Condition | Unavailable |
Binding Type | Paperback |
Publisher | Random House USA Inc |
Year published | 2008-11-04 |
Number of pages | 256 |
Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
Note | Unavailable |