Cart
Free Shipping in Australia
Proud to be B-Corp

Translation: Theory and Practice in Dialogue Dr Antoinette Fawcett

Translation: Theory and Practice in Dialogue By Dr Antoinette Fawcett

Translation: Theory and Practice in Dialogue by Dr Antoinette Fawcett


$463.89
Condition - New
Out of stock

Summary

Covers key ideas in debates on the complex relationship between theory and practice in the field of translation studies. This book explores the relevance of translation theory to practice.

Translation: Theory and Practice in Dialogue Summary

Translation: Theory and Practice in Dialogue by Dr Antoinette Fawcett

This exciting new book explores the present relevance of translation theory to practice. A range of perspectives provides both current theoretical insights into the relevance of theory to translation and also offers first-hand experiences of applying appropriate strategies and methods to the practice and description of translation. The individual chapters in the book explore theoretical pronouncements and practical observations grouped in topics that include theory and creativity, translation and its relation with linguistics, gender issues and more. The book features four parts: it firstly deals with how theories from both within translation studies and from other disciplines can contribute to our understanding of the practice of translation; secondly, how theory can be reconceptualized from examining translation in practice; thirdly reconceptualizingpractice from theory; and finally Eastern European and Asian perspectives of how translation theory and practice inform one another. The chapters all show examples from theoretical and practical as well as pedagogical issues ensuring appeal for a wide readership. This book will appeal to advanced level students, researchers and academics in translation studies.

Translation: Theory and Practice in Dialogue Reviews

This wide-ranging collection of essays by translation scholars and practioners will give a welcome push to the long-stalled debate in Translation Studies over the relationship between theory and practice. The authors, working in various language pairs and across historical periods, move fluently from concrete example to abstraction, and Kirsten Malmkjoer's powerful call for a philosophy of translation ends the volume with a bang.
'In presenting this collection of thought-provoking essays. Ranging around the topics of theory and practice, Fawcett et al. aim to demonstrate the potential value of an acquaintanceship with theory as a powerful translation tool.' -- In Other Words

About Dr Antoinette Fawcett

Rebecca Hyde Parker is a PhD researcher at the University of East Anglia, UK Karla L. Guadarrama Garcia is at the University of East Anglia, UK

Table of Contents

Preface Jean Boase-Beier (University of East Anglia, UK); 1. Introduction Rebecca Hyde Parker and Karla Guadarrama; Part I. Knowing why we do what we do: the place of theory in translation practice; 2. Who needs theory?, Jean Boase-Beier (University of East Anglia, UK); 3. Horace's hyperbaton: Wrapping one's head around word warps and patching up a gaping language gap, Elizabeth Thornton (University of California, USA); Part II. Reconceptualising translation practice and pedagogy from theory 3.; Re-theorising the literary in literary translation, Clive Scott (University of East Anglia, UK); 4. Theory and practice of feminist translation in the 21st century, Lina Glede (University of East Anglia, UK); Part III. Rethinking translation: theories from outside the field; 5. The nature, place and role of a philosophy of translation in translation studies, Kirsten Malmkjaer (Middlesex University, UK); 6. An optimality approach to the translation of poetry, Christine Calfoglou (Hellenic Open University, Greece); Part IV. Theory and 'otherness' in different contexts; 7. In the furrows of translation, Agnieszka Pantuchowicz (Warsaw School of Social Psychology, Poland); 8. The taming of the Eastern European beast? A case study of a translation of a Polish novel into English, Paulina Gasior (University of Wroclaw, Poland); 9. Network & cooperation in translating Taiwan in English: With reference to translation of modern Taiwan literatura, Szu-wen Kung (University of Newcastle, UK); 10. Rendering female speech as a male translator: Elizabeth's constructed femininity in the Japanese translations of Pride and Prejudice, Hiroko Furukawa (University of East Anglia, UK); Index.

Additional information

NPB9780826443854
9780826443854
0826443850
Translation: Theory and Practice in Dialogue by Dr Antoinette Fawcett
New
Hardback
Continuum Publishing Corporation
2010-05-27
240
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Translation: Theory and Practice in Dialogue