[a] very readable little book ....If you're interested in writing plays you need to read The Art of Translation. Even if you have no intention of translating a play, but plan always to write from scratch, Bolt has a lot to teach about how dramatic language works. The Stage Bolt dips no more than a toe in theory, analysis and 'high-brow territory', though he has postmodernish doubts about textual meaning and authorial intention . There is much practical good sense in this engaging, good-humoured apologia pro domo Times Literary Supplement Bolt's essay is provocative and engaging, drawing heavily on twenty years of direct first-hand experience as the writer of some of the most lively modern translations of classical into English Bolt has a very satisfying turn of phrase, and the book is full of teasingly provocative and wonderfully quotable opinions. Journal of Adaptation in Film & Performance
[a] very readable little book ....If you're interested in writing plays you need to read The Art of Translation. Even if you have no intention of translating a play, but plan always to write from scratch, Bolt has a lot to teach about how dramatic language works.-The Stage Bolt dips no more than a toe in theory, analysis and `high-brow territory', though he has postmodernish doubts about textual meaning and authorial intention.... There is much practical good sense in this engaging, good-humoured apologia pro domo...-Times Literary Supplement Bolt's essay is provocative and engaging, drawing heavily on twenty years of direct first-hand experience as the writer of some of the most lively modern translations of classical into English... Bolt has a very satisfying turn of phrase, and the book is full of teasingly provocative and wonderfully quotable opinions. - Journal of Adaptation in Film & Performance