
The Body Where I Was Born by Guadalupe Nettel
The first novel to appear in English by one of the most talked-about and critically acclaimed writers of new Mexican fiction.From a psychoanalyst's couch, the narrator looks back on her bizarre childhood. Born with an abnormality in her eye and a family intent on fixing it, she occupies a world without the time and space for innocence. The narrator intimately recalls her younger self-a fierce and discerning girl open to life's pleasures and keen to its ruthless cycle of tragedy.
With raw language and a brilliant sense of humor, both delicate and unafraid, Guadalupe Nettel strings together hard-won, unwieldy memories-taking us from Mexico City to Aix-en-Provence, France, then back home again-to create a portrait of the artist as a young girl. In The Body Where I Was Born, Nettel's artful storytelling transforms experience into inspiration and a new startling perception of reality.
Guadalupe Nettel (Mexico City, 1973) was voted one of the thirty-nine most important Latin American writers under the age of thirty-nine at the 2006 Bogota Hay Festival. She is the author of Juegos de artificio (False Games), Les jours fossils (Fossil Days), Petalos y otras historias incomodas (Petals and other Awkward Stories), El huesped (The Host), El cuerpo en que naci (The Body Where I Was Born) and El matrimonio de los peces rojos (Natural Histories). She is the recipient of the Radio France International Award, the Anna Seghers prize, the Prix Antonin Artaud, the Gilberto Owen Short Story Prize and the Ribera del Duero Prize, and her work has been translated into more than ten languages. She lives in Mexico City.
Rosalind Harvey (translator) is a literary translator of contemporary Spanish writing. She has worked on books by many authors, such as Guadalupe Nettel, Juan Pablo Villalobos, Enrique Vila-Matas, Hector Abad, and Elvira Navarro. Her translations have been shortlisted for prizes, including the Guardian First Book Award, the Arts Foundation Award, and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
Rosalind Harvey (translator) is a literary translator of contemporary Spanish writing. She has worked on books by many authors, such as Guadalupe Nettel, Juan Pablo Villalobos, Enrique Vila-Matas, Hector Abad, and Elvira Navarro. Her translations have been shortlisted for prizes, including the Guardian First Book Award, the Arts Foundation Award, and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
| SKU | Unavailable |
| ISBN 13 | 9781609807511 |
| ISBN 10 | 1609807510 |
| Title | The Body Where I Was Born |
| Author | Guadalupe Nettel |
| Condition | Unavailable |
| Binding Type | Paperback |
| Publisher | Seven Stories Press,U.S. |
| Year published | 2017-07-25 |
| Number of pages | 176 |
| Prizes | Long-listed for Neustadt International Prize for Literature 2016 |
| Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
| Note | Unavailable |