The feel-good place to buy books
The History and Adventures of the Renowned Don Quixote by Miguel De Cervantes Saavedra
This volume presents Smollett's 1755 translation of Cervantes' ""Don Quixote"" in the form most faithful to Smollett's own intentions. It includes discussion of the composition, publication, and reception of the work, and considers it's originality or debt to other versions.The only translation in English that feels as rambunctious as the original feels in SpanishIt opens up the book completely.
-- Salman RushdieBattestin’s handsome edition for the University of Georgia Press Works of Tobias Smollett, supported by O. M. Brack’s meticulous squiring of the text, restores the book to its proper state, along with its magnificent series of illustrations by Francis Hayman. The Smollett Quixote finally sallies forth as the essential translation for readers of Cervantes who are interested in his profound influence on eighteenth-century British culture, or on the development of the novel as a modern literary genre. . . . Smollett transforms the prose of his template into something mucky, rumbustious and deliciously readable. . . . Smollett’s notes on the faithfulness of Cervantes to ‘the memory of the real substantial chivalry’ also anticipate a later romantic tradition of Quixotism, and confirm that his translation represents the closest engagement of any writer with a book that gave form and spirit to the British comic novel.
-- Times Literary SuppplementBeyond contributing to discussions about the visual dynamics of the eighteenth-century text, this edition of Don Quixote has the potential to influence current conversations about the role translation played in shaping eighteenth-century fiction. . . .The importance of [this] edition to Smollett studies cannot be overstated.
-- Eighteenth Century ScotlandThe edition produced by Battestin and O M Brack Jr., is an extraordinary achievement, nothing short of inspirational.
-- Jim May * editor of ECCB *Somehow lost in the simultaneous and shuffling dust behind Edith Grossman's triumphal chariot is another extraordinary translation of Cervante's masterpiece . . . This edition, a product of superb critical and textual scholarship, goes back to Thursday, 25 February, 1755, to the publication of Don Quixote as translated by the novelist Tobias Smollett, probably, in the good opinion and judgement of people of knowledge and authority, the finest rendering of Don Quixote in the English language. . . . In the absence of Harold Bloom, permit me, if you please, to blow the trumpet for the definitive English version and translation of a magnificent novel.
-- George Garrett * Hollins Critic *Miguel de Cervantes Saavedra (Author)
MIGUEL de CERVANTES SAAVEDRA (1547–1616) is widely regarded as the finest writer in the Spanish language.
O M Brack Jr. (Editor)
O M BRACK, JR., a professor of English literature emeritus at Arizona State University, is coauthor of Samuel Johnson's Early Biographers and coeditor of The Early Biographies of Samuel Johnson. He has edited volumes of the Works of Samuel Johnson published by Yale and is textual editor for the Georgia series the Works of Tobias Smollett. Brack is the curator of the 2009 Johnson tercentenary exhibition at the Huntington Library.
| SKU | Unavailable |
| ISBN 13 | 9780820324302 |
| ISBN 10 | 0820324302 |
| Title | The History and Adventures of the Renowned Don Quixote |
| Author | Miguel De Cervantes Saavedra |
| Series | The Works Of Tobias Smollett |
| Condition | Unavailable |
| Binding Type | Hardback |
| Publisher | University of Georgia Press |
| Year published | 2003-08-29 |
| Number of pages | 992 |
| Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
| Note | Unavailable |