Cart
Free US shipping over $10
Proud to be B-Corp

Translanguaging in Translation Eriko Sato

Translanguaging in Translation By Eriko Sato

Translanguaging in Translation by Eriko Sato


$46.39
Condition - New
Only 2 left

Summary

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It brings a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies and highlights the role of translation in the development of languages.

Translanguaging in Translation Summary

Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society by Eriko Sato

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.

Translanguaging in Translation Reviews

Dr. Eriko Sato presents a fascinating analysis of interlingual and intralingual translanguaging practices observed in texts translated from Asian languages to English and vice versa. Her rich accounts of historical developments concerning the languages, combined with her accessible writing style, will engross researchers, as well as teachers, learners, and translators of these languages.

* Junko Mori, University of Wisconsin-Madison, USA *
Inspired by the tenets underpinning the multilingual turn in applied linguistics, Eriko Sato conducts a detailed empirical investigation into the role of interlingual and intralingual translanguaging in shaping the norms of language use, particularly when traces of such practice are found in translated texts. In doing so, she shows that translation and translanguaging complement each other and are clearly beneficial to language learning. * Sara Laviosa, University of Bari Aldo Moro, Italy *

Sato's insightful analysis and thorough comparisons between source and target texts in less frequent languages represent a valuable contribution to the fields of languaging, translation, and applied linguistics.

* Laura Dubcovsky, University of California, Davis, USA, LINGUIST List 33.2489 *

Translanguaging in Translation provides a vibrant and enjoyable illustration of the function of translanguaging in translation. The strength of this book lies in its exploration of translanguaging as a means of addressing the challenges of translation, e.g., with respect to names [...] Sato's book is recommended for translators, language practitioners, and educators who are interested in exploring the application of translanguaging in translation.

* Yiqing Li and Fan Fang, Shantou University, China, Perspectives 2023 *

About Eriko Sato

Eriko Sato is Associate Professor of applied linguistics and Japanese, Stony Brook University (State University of New York), USA. Her research interests include translation studies, translanguaging, intercultural communication, language learning, foreign language pedagogy, online teaching and Japanese linguistics.

Table of Contents

Figures and Tables

Preface and Acknowledgments

Chapter 1. Introduction

Chapter 2. Scripts

Chapter 3. Names

Chapter 4. Words

Chapter 5. Contexts

Chapter 6. Roles of Translanguaging and Translation

Chapter 7. Conclusion

References

Primary Sources

Appendices

Index

Additional information

NGR9781800414921
9781800414921
1800414927
Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society by Eriko Sato
New
Paperback
Multilingual Matters
2022-03-28
264
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - Translanguaging in Translation