Conceptualising China Through Translation by James St Andr

Conceptualising China Through Translation by James St Andr

Regular price
Checking stock...
Regular price
Checking stock...
Summary

This book provides an innovative methodology for investigating how China has been conceptualised historically, tracing the development of four key concepts (filial piety, face, fengshui, and guanxi) in English and Chinese. It explores how specific ideas about the uniqueness of Chinese culture influence the ways we think about China. -- .

The feel-good place to buy books
  • Free US shipping over $15
  • Buying preloved emits 41% less CO2 than new
  • Millions of affordable books
  • Give your books a new home - sell them back to us!

Conceptualising China Through Translation by James St Andr

This monograph provides an innovative methodology for investigating how China has been conceptualised historically by tracing the development of four key cultural terms (filial piety, face, fengshui, and guanxi) between English and Chinese. It addresses how specific ideas about what constitutes the uniqueness of Chinese culture influence the ways users of these concepts think about China and themselves. Adopting a combination of archival research and mining of electronic databases, it documents how the translation process has been bound up in the production of new meaning. In uncovering how both sides of the translation process stand to be transformed by it, the study demonstrates the dialogic nature of translation and its potential contribution to cross-cultural understanding. It also aims to develop a foundation on which other area studies might build broader scholarship about global knowledge production and exchange. -- .

‘StAndré (Chinese Univ. of Hong Kong) offers in-depth historical analysis of how a few major concepts or keywords in Chinese culture have taken on a complex range of connotations by moving back and forth between Chinese and English[,] from their earliest detectable appearance through contemporary times.’
--P. F. Williams, Montana State University
Summing Up: Recommended. Advanced undergraduates through faculty; professionals.
CHOICE (September 2024 Vol. 62 No. 1)

-- .
James St. André is Professor of Translation at the Chinese University of Hong Kong
SKU Unavailable
ISBN 13 9781526157324
ISBN 10 1526157322
Title Conceptualising China Through Translation
Author James St Andrã©
Series Alternative Sinology
Condition Unavailable
Binding Type Hardback
Publisher Manchester University Press
Year published 2023-11-07
Number of pages 272
Cover note Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.