
Faust: Part One by J W Von Goethe
This book (hardcover) is part of the TREDITION CLASSICS. It contains classical literature works from over two thousand years. Most of these titles have been out of print and off the bookstore shelves for decades. The book series is intended to preserve the cultural legacy and to promote the timeless works of classical literature. Readers of a TREDITION CLASSICS book support the mission to save many of the amazing works of world literature from oblivion. With this series, tredition intends to make thousands of international literature classics available in printed format again - worldwide.
`Luke has done us all - including, if one may say so, Goethe - a potently good turnWe should take advantage of it.' D.J. Enright, Observer
`a translation "for our time" without signs of strain.' D. J. Enright, The Observer
`At last! A translation of Goethe's masterpiece which reads like a masterpiece in English. David Luke conveys the meaning, intellectual passion and Byronic raciness of the original. This is a poet's as well as a scholar's version, for David Luke has written original poems of great distinction.' Stephen Spender, Spectator
'scrupulous and well-informed, backed up by scholarly clarification of the text's difficult history ... one of the most spirited efforts to capture the great poetic drama' Independent
'a translation of really poetic quality, preceded by an informative introduction and a most useful synopsis of the various stages of composition of the drama ... This reissue is most welcome: for over and above having available for the non-Germanist an English version of this novel.' The Classical Era
'signs of struggle are remarkably few ... The price he pays for rhyming is never too high, and the profits are immense. Michael Hamburger once noted that while Faust had been translated again and again, no single version had established itself as a standard text for the English-speaking world. With his Parts One and Two, both in Oxford University Press World's Classics, Luke has provided us with exactly that.' Times Literary Supplement
`a translation "for our time" without signs of strain.' D. J. Enright, The Observer
`At last! A translation of Goethe's masterpiece which reads like a masterpiece in English. David Luke conveys the meaning, intellectual passion and Byronic raciness of the original. This is a poet's as well as a scholar's version, for David Luke has written original poems of great distinction.' Stephen Spender, Spectator
'scrupulous and well-informed, backed up by scholarly clarification of the text's difficult history ... one of the most spirited efforts to capture the great poetic drama' Independent
'a translation of really poetic quality, preceded by an informative introduction and a most useful synopsis of the various stages of composition of the drama ... This reissue is most welcome: for over and above having available for the non-Germanist an English version of this novel.' The Classical Era
'signs of struggle are remarkably few ... The price he pays for rhyming is never too high, and the profits are immense. Michael Hamburger once noted that while Faust had been translated again and again, no single version had established itself as a standard text for the English-speaking world. With his Parts One and Two, both in Oxford University Press World's Classics, Luke has provided us with exactly that.' Times Literary Supplement
| SKU | Unavailable |
| ISBN 13 | 9780199536214 |
| ISBN 10 | 019953621X |
| Title | Faust: Part One |
| Author | J W Von Goethe |
| Series | Oxford World's Classics |
| Condition | Unavailable |
| Binding Type | Paperback |
| Publisher | Oxford University Press |
| Year published | 2008-05-08 |
| Number of pages | 240 |
| Prizes | Winner of Awarded the European Poetry Translation Prize.. |
| Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
| Note | Unavailable |