Jin Ping Mei English Translations by Lintao Qi

Jin Ping Mei English Translations by Lintao Qi

Regular price
Checking stock...
Regular price
Checking stock...
Summary

This book investigates the translation, circulation, and reception of the 16th century classic Chinese novel Jin Ping Mei in English.

The feel-good place to buy books
  • Free US shipping over $15
  • Buying preloved emits 41% less CO2 than new
  • Millions of affordable books
  • Give your books a new home - sell them back to us!

Jin Ping Mei English Translations by Lintao Qi

This book investigates the translation, circulation, and reception of the 16th century classic Chinese novel Jin Ping Mei in English.

'This is a strong work that makes good on its promises, is built on a firm foundation, and is well organizedAs claimed in the work, it is the first sustained examination of the history of the translation of this novel into English and the first systematic and well-informed comparison of the two most complete translations. Some very interesting research has been done as part of the project (for instance, the results of the examination of the Routledge archive clear up many questions about the Egerton translation and careful interviewing of Roy manages to flesh out his work on the novel in a more complete way than has been done in the past). The novel itself is very important and the questions that came up in the process of the many attempts to make it circulate in an English form bring up many interesting questions that are dealt with in depth and with great sophistication in this work. The author comes up with many judicious conclusions, many of which have larger resonance than this particular case study.'— David Rolston, Associate Professor of Chinese Literature, Asian Language and Cultures, University of Michigan

'Lintao Qi’s book examines a fascinating example of a text that has been censored and self-censored in translation. It is particularly original in its use of archival sources and interviews to uncover the process of translation, adaptation and retranslation of this classic work.'Jeremy Munday, Professor of Translation Studies, Centre for Translation Studies, University of Leeds


'This is a strong work that makes good on its promises, is built on a firm foundation, and is well organized. As claimed in the work, it is the first sustained examination of the history of the translation of this novel into English and the first systematic and well-informed comparison of the two most complete translations. Some very interesting research has been done as part of the project (for instance, the results of the examination of the Routledge archive clear up many questions about the Egerton translation and careful interviewing of Roy manages to flesh out his work on the novel in a more complete way than has been done in the past). The novel itself is very important and the questions that came up in the process of the many attempts to make it circulate in an English form bring up many interesting questions that are dealt with in depth and with great sophistication in this work. The author comes up with many judicious conclusions, many of which have larger resonance than this particular case study.'— David Rolston, Associate Professor of Chinese Literature, Asian Language and Cultures, University of Michigan

'Lintao Qi’s book examines a fascinating example of a text that has been censored and self-censored in translation. It is particularly original in its use of archival sources and interviews to uncover the process of translation, adaptation and retranslation of this classic work.'Jeremy Munday, Professor of Translation Studies, Centre for Translation Studies, University of Leeds

Lintao Qi is a Tutor, Lecturer, Coordinator and Supervisor of the Master’s Program of Translation and Interpreting, School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics, Monash University, Australia.

SKU Unavailable
ISBN 13 9780367892975
ISBN 10 0367892979
Title Jin Ping Mei English Translations
Author Lintao Qi
Series Routledge Advances In Translation And Interpreting Studies
Condition Unavailable
Binding Type Paperback
Publisher Routledge
Year published 2019-12-17
Number of pages 236
Cover note Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.