Nada
Nada
Regular price
Checking stock...
Regular price
Checking stock...
Proud to be B-Corp
Our business meets the highest standards of verified social and environmental performance, public transparency and legal accountability to balance profit and purpose. In short, we care about people and the planet.
The feel-good place to buy books
- Free shipping in the US over $15
- Supporting authors with AuthorSHARE
- 100% recyclable packaging
- Proud to be a B Corp – A Business for good
- Sell-back with World of Books - Sell your Books
Jean-Patrick Manchette (1942-1995) was a genre-redefining French crime novelist, screenwriter, critic, and translator. Born in Marseille to a family of relatively modest means, Manchette grew up in a southwestern suburb of Paris, where he wrote from an early age. While a student of English literature at the Sorbonne, he contributed articles to the newspaper La Voie communiste and became active in the national students' union. In 1961 he married, and with his wife Mü¾Ž–”¼lissa began translating American crime fiction--he would go on to translate the works of such writers as Donald Westlake, Ross Thomas, and Margaret Millar, often for Gallimard's Sü¾Ž–”¼rie noire. Throughout the 1960s Manchette supported himself with various jobs writing television scripts, screenplays, young-adult books, and film novelizations. In 1971 he published his first novel, a collaboration with Jean-Pierre Bastid, and embarked on his literary career in earnest, producing ten subsequent works over the course of the next two decades and establishing a new genre of French novel, the nü¾Ž–”¼o-polar (distinguished from traditional detective novel, or polar, by its political engagement and social radicalism). During the 1980s, Manchette published celebrated translations of Alan Moore's Watchmen graphic novels for a bande-dessinü¾Ž–”¼e publishing house co-founded by his son, Doug Headline. In addition to Fatale (also available as an NYRB Classic), Manchette's novels Three to Kill and The Prone Gunman, as well as Jacques Tardi's graphic-novel adaptations of them (titled West Coast Blues and Like a Sniper Lining Up His Shot, respectively), are available in English. Donald Nicholson-Smith's translations of noir fiction include Manchette's Three to Kill; Thierry Jonquet's Mygale (a.k.a. Tarantula); and (with Alyson Waters) Yasmina Khadra's Cousin K. He has also translated works by Paco Ignacio Taibo II, Henri Lefebvre, Raoul Vaneigem, Antonin Artaud, Jean Laplanche, Guillaume Apollinaire, and Guy Debord. For NYRB Classics he has translated Manchette's Fatale and is presently working on Jean-Paul Clü¾Ž–”¼bert's Paris Insolite. Born in Manchester, England, he is a longtime resident of New York City. James Sallis's recent and forthcoming books include the novel Others of My Kind, a reissue of his novel Death Will Have Your Eyes, and Black Night's Gonna Catch Me Here: Selected Poems 1968-2012. He is also the author of Drive and of Chester Himes: A Life, and the translator of Raymond Queneau's novel Saint Glinglin.
SKU | Unavailable |
ISBN 13 | 9781681373171 |
ISBN 10 | 1681373173 |
Title | Nada |
Author | Jean-Patrick Manchette |
Condition | Unavailable |
Binding Type | Paperback |
Publisher | The New York Review of Books, Inc |
Year published | 2019-08-27 |
Number of pages | 200 |
Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
Note | Unavailable |