
Story of Love in Solitude by Roger Lewinter
A notable discovery of a truly original voice
Lewinter perfectly captures the strangeness of infatuation and the way in which it becomes all too easy to project one's own narrative onto the bodies of those around us-- Thea Hawlin - Asymptote Journal
Lewinter's uncanny gift for dissecting the abstract and unspoken aspects of attraction and self-awareness raises fiction to a higher level. -- Monica Carter - Best Translated Book Award
The Attraction of Things and Story of Love in Solitude, two short books by Roger Lewinter, are the first by the French author, editor, and translator to appear in English. Majestically rendered by Rachel Careau, their publication represents an opportunity to give Lewinter the prominence he deserves... -- K. Thomas Kahn - BOMB Magazine
[W]riters working at this level of care, the shifting of a word, a comma, can have a tremendous impact, even a secret drama. -- Brian Evenson - Electric Literature
[Lewinter's] unique literary voice...is that of an obsessive, a philosopher, and a miniaturist. -- Karl Wolff - NY Journal of Books
Lewinter's prose-lengthy sentences, punctuated largely by commas, semicolons, and dashes-has hypnotic appeal when combined with his tendency toward meandering asides and lovely melancholy. -- Publisher's Weekly
Arriving in elegant, bilingual editions beautifully translated by Rachel Careau, The Attraction of Things and Story of Love in Solitude are the first two books by Roger Lewinter to be published in English. Although written in the 1980s, these works seem anything but dated. Instead they feel immune to literary fashion. They exert the fascination of something done carefully, even exhaustively, for its own sake rather than to please anyone else. -- Dorian Stuber - The Quarterly Conversation
The work of Roger Lewinter is essentially a work of reflection on meaning, on units of meaning and the logical problems posed by their ordering in the sentence: each word, each sense, leading to a calling into question of the text as a whole. This sentence, which can be compared to a Kashmir shawl in its infinite interlacing, woven in one piece and from a single thread, raises, beyond the simple syntactic difficulties, logical problems of thought that no writing had up to now approached. -- Lorenzo Valentin
Lewinter's uncanny gift for dissecting the abstract and unspoken aspects of attraction and self-awareness raises fiction to a higher level. -- Monica Carter - Best Translated Book Award
The Attraction of Things and Story of Love in Solitude, two short books by Roger Lewinter, are the first by the French author, editor, and translator to appear in English. Majestically rendered by Rachel Careau, their publication represents an opportunity to give Lewinter the prominence he deserves... -- K. Thomas Kahn - BOMB Magazine
[W]riters working at this level of care, the shifting of a word, a comma, can have a tremendous impact, even a secret drama. -- Brian Evenson - Electric Literature
[Lewinter's] unique literary voice...is that of an obsessive, a philosopher, and a miniaturist. -- Karl Wolff - NY Journal of Books
Lewinter's prose-lengthy sentences, punctuated largely by commas, semicolons, and dashes-has hypnotic appeal when combined with his tendency toward meandering asides and lovely melancholy. -- Publisher's Weekly
Arriving in elegant, bilingual editions beautifully translated by Rachel Careau, The Attraction of Things and Story of Love in Solitude are the first two books by Roger Lewinter to be published in English. Although written in the 1980s, these works seem anything but dated. Instead they feel immune to literary fashion. They exert the fascination of something done carefully, even exhaustively, for its own sake rather than to please anyone else. -- Dorian Stuber - The Quarterly Conversation
The work of Roger Lewinter is essentially a work of reflection on meaning, on units of meaning and the logical problems posed by their ordering in the sentence: each word, each sense, leading to a calling into question of the text as a whole. This sentence, which can be compared to a Kashmir shawl in its infinite interlacing, woven in one piece and from a single thread, raises, beyond the simple syntactic difficulties, logical problems of thought that no writing had up to now approached. -- Lorenzo Valentin
Roger Lewinter was born in Montauban, France, in 1941, to Austrian Jewish parents. The family moved to Switzerland during the war, and he has lived much of his life in Geneva. For more than forty years he has worked as a writer (of both literary and scholarly works), an editor, and a translator (of Georg Groddeck, Karl Kraus, Elias Canetti, Robert Walser, and Rilke, among others). Among his dozen books are three works of fiction. Rachel Careau is a writer and translator and the author of one book of prose poems, Itineraries. She is working on a translation of Roger Lewinter’s L’Apparat de l’âme.
| SKU | Unavailable |
| ISBN 13 | 9780811225199 |
| ISBN 10 | 0811225194 |
| Title | Story of Love in Solitude |
| Author | Roger Lewinter |
| Condition | Unavailable |
| Binding Type | Paperback |
| Publisher | New Directions Publishing Corporation |
| Year published | 2016-12-23 |
| Number of pages | 64 |
| Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
| Note | Unavailable |