Stylistic Approaches to Translation by Jean Boase-Beier

Stylistic Approaches to Translation by Jean Boase-Beier

Regular price
Checking stock...
Regular price
Checking stock...
Summary

The concept of style is central to our understanding and construction of texts. But how do translators take style into account in reading the source text and in creating a target text? This book attempts to bring some coherence to a highly interdisciplinary area of translation studies.

The feel-good place to buy books
  • Free US shipping over $15
  • Buying preloved emits 41% less CO2 than new
  • Millions of affordable books
  • Give your books a new home - sell them back to us!

Stylistic Approaches to Translation by Jean Boase-Beier

The concept of style is central to our understanding and construction of texts. But how do translators take style into account in reading the source text and in creating a target text? This book attempts to bring some coherence to a highly interdisciplinary area of translation studies, situating different views and approaches to style within general trends in linguistics and literary criticism and assessing their place in translation studies itself. Some of the issues addressed are the link between style and meaning, the interpretation of stylistic clues in the text, the difference between literary and non-literary texts, and more practical questions about the recreation of stylistic effects. These various trends, approaches and issues are brought together in a consideration of the most recent cognitive views of style, which see it as essentially a reflection of mind. Underlying the book is the notion that knowledge of theory can affect the way we translate. Far from being prescriptive, theories which describe what we know in a general sense can become part of what an individual translator knows, thus opening the way for greater awareness and also greater creativity in the act of translation. Throughout the discussion, the book considers how insights into the nature and importance of style might affect the actual translation of literary and non-literary texts.
Jean Boase-Beier is Senior Lecturer in the School of Literature and Creative Writing at the University of East Anglia, where she runs the MA in Literary Translation and teaches stylistics. In addition to publishing widely on style and translation, she is co-editor of The Practices of Literary Translation (1999), a translator of German poetry, and editor of Visible Poets, a series of bilingual poetry books.
SKU Unavailable
ISBN 13 9781900650984
ISBN 10 1900650983
Title Stylistic Approaches to Translation
Author Jean Boase-Beier
Series Translation Theories Explored
Condition Unavailable
Binding Type Paperback
Publisher St Jerome Publishing
Year published 2006-11-20
Number of pages 176
Cover note Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.