
Thinking German Translation by Michael Loughridge
Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.Margaret Rogers is Professor Emerita in Translation and Terminology Studies at the University of Surrey; Michael White is Lecturer in German at the University of St Andrews. The two co-authors of the second edition, Michael Loughridge and Ian Higgins, as well as the originator of the Thinking Translation series, the late Sü¾Œ–”¼ndor Hervey, are all former colleagues at St Andrews, the former both with extensive experience of professional translation.
| SKU | Unavailable |
| ISBN 13 | 9780415116381 |
| ISBN 10 | 0415116384 |
| Title | Thinking German Translation |
| Author | Michael Loughridge |
| Series | Thinking Translation |
| Condition | Unavailable |
| Binding Type | Paperback |
| Publisher | Taylor & Francis Ltd |
| Year published | 1995-11-23 |
| Number of pages | 256 |
| Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
| Note | Unavailable |