Translated Accounts
Summary
The feel-good place to buy books
Translated Accounts by James Kelman
Since the publication of How late it was how late, James Kelman has been working on Translated Accounts. The novel is set in an unnamed territory or country that appears to be under military rule. It is narrative in the first person, but the narrators remain anonymous, as do most of the other characters. The language used is an atypical English form, but akin to the basic translation that might appear within a department of an overseas 'foreign office'. Perhaps someone transcribed first-hand accounts of certain incidents, events and states of mind, as narrated by participants in the struggle and then passed on the transcriptions for translation; or perhaps the accounts were simply translated first hand into English and edited later. In either case the results were dispatched to a more senior civil servant who later handed them over to an appropriate state agency.
James Kelman was born in Glasgow in 1946. A Disaffection won the James Tait Black Memorial Prize and was shortlisted for the Booker Prize, which he won in 1994 for How late it was, how late.
| SKU | Unavailable |
| ISBN 13 | 9780099422198 |
| ISBN 10 | 0099422190 |
| Title | Translated Accounts |
| Author | James Kelman |
| Condition | Unavailable |
| Binding Type | Paperback |
| Publisher | Vintage Publishing |
| Year published | 2002-05-02 |
| Number of pages | 336 |
| Cover note | Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary. |
| Note | Unavailable |