Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

Revising and Editing for Translators Brian Mossop

Revising and Editing for Translators By Brian Mossop

Revising and Editing for Translators by Brian Mossop


£26.90
New RRP £36.99
Condition - Very Good
Only 1 left

Summary

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.

Revising and Editing for Translators Summary

Revising and Editing for Translators by Brian Mossop

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self-revision ability. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. Changes are then made to meet some standard of quality that varies with the text and to tailor the text to its readership.

Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, stylistic editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment-all related to the professional situations in which revisers and editors work. This revised fourth edition provides new chapters on revising machine outputs and news trans-editing, a new section on reviser competencies, and a completely new grading scheme for assignments.

The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.

Revising and Editing for Translators Reviews

It breaks down and explains editing and revising practices in a simple way ... making the text an easy and pleasant read. Teachers, both in academic and non-academic contexts, will avail themselves of the easy-to-follow categorization of the contents of the book, in the event that they want to design a course or module on editing and revising.

Michail Sachinis, The Interpreter and Translator Trainer 4:2, 2010.

An extremely worthwhile read and reference source for anyone involved in the processes of editing and/or revising.

Sue Lilley, City University and London Metropolitan University, in Journal of Specialised Translation 25, 2016

About Brian Mossop

Brian Mossop was a French-to-English translator, reviser and trainer at the Canadian Government's Translation Bureau from 1974 to 2014. He continues to lead workshops and webinars on revision in Canada and abroad. Since 1980, he has also been a part-time instructor at the York University School of Translation in Toronto, teaching revision, scientific translation, translation theory and translation into the second language.

Table of Contents

List of Contributors

Acknowledgements

Introduction for All Readers

Introduction for Instructors

1. Why Editing and Revising are Necessary

2. The Work of an Editor

3. Copyediting

4. Stylistic Editing

5. Structural Editing

6. Content Editing

7. Trans-editing by Jungmin Hong

8. Checking for Consistency

9. Computer Aids to Checking

10. The Work of a Reviser

11. The Revision Parameters

12. Degrees of Revision

13. Revision Procedure

14. Self-Revision

15. Revising the Work of Others

16. Revising Computer-Mediated Translations by Carlos Teixeira

Appendix 1. Summary

Appendix 2. Quality Assessment

Appendix 3. Quantitative Grading Scheme

Appendix 4. Sample Revision

Appendix 5. Revising and Editing Vocabulary

Appendix 6. Empirical research on revision

Readings

Index

Additional information

GOR011799344
9781138895164
1138895164
Revising and Editing for Translators by Brian Mossop
Used - Very Good
Paperback
Taylor & Francis Ltd
2019-09-24
270
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a used book - there is no escaping the fact it has been read by someone else and it will show signs of wear and previous use. Overall we expect it to be in very good condition, but if you are not entirely satisfied please get in touch with us

Customer Reviews - Revising and Editing for Translators