Cart
Free Shipping in the UK
Proud to be B-Corp

The Vernacular Aristotle Eugenio Refini (New York University)

The Vernacular Aristotle By Eugenio Refini (New York University)

The Vernacular Aristotle by Eugenio Refini (New York University)


29,69 £
Condition - New
Only 2 left

Summary

Explores the ways in which Aristotle's legacy was appropriated and reshaped by vernacular readers in Medieval and Renaissance Italy. Focusing on the ethical implications of the theory and practice of translation, it illuminates the cultural and social dynamics that legitimated the vernacular as a language of knowledge.

The Vernacular Aristotle Summary

The Vernacular Aristotle: Translation as Reception in Medieval and Renaissance Italy by Eugenio Refini (New York University)

This book explores the ways in which Aristotle's legacy was appropriated and reshaped by vernacular readers in Medieval and Renaissance Italy. It considers translation in a broad sense, looking at commentaries, compendia, rewritings, and abridgments alongside vernacular versions of Aristotle's works. Translation is thus taken as quintessential to the very notion of reception, with a focus on the dynamics - cultural, social, material - that informed the appropriation and reshaping of the 'master of those who know' on the part of vernacular readers between 1250 and 1500. By looking at the proactive and transformative nature of reception, this book challenges traditional narratives about the period and identifies the theory and practice of translation as a liminal space that facilitated the interaction between lay readers and the academic context while fostering the legitimation of the vernacular as a language suitable for philosophical discourse.

The Vernacular Aristotle Reviews

'This book provides an excellent case-study both for the dividends reaped from paying close attention to how the classics were read in the later medieval period and how failure to pay attention to this material risks distorting our understanding of the Renaissance.' Justin Stover, Bryn Mawr Classical Review
'Scholars of the Renaissance and medieval period, of the history of philosophy, and of the history of the book and of literacy will prize Refini's immensely learned volume. It is equally valuable to literary scholars focused on the practice of reception and on translation, both of which are essential to scholarly interrogation of cultural continuity and discontinuity from the ancient to the modern periods.' Brenda Deen Schildgen, Speculum: A Journal of Medieval Studies

About Eugenio Refini (New York University)

Eugenio Refini is Assistant Professor of Italian Studies at New York University. His interests include Renaissance poetics, rhetoric, and drama; reception of antiquity and translation studies; and the intersections of music and literature. His publications include a monograph on Alessandro Piccolomini titled Per via d'annotationi: le glosse inedite di Alessandro Piccolomini all'Ars Poetica di Orazio (2009) and several articles and book chapters on Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, Latin humanism and the musical culture of early modern Italy.

Table of Contents

Introduction: translation as reception; 1. Taming the philosopher; 2. The master of those who know (and those who don't); 3. Family business: readying the ethics for the layman; 4. The philosopher, the humanist, the translator and the reader; 5. Abridging the philosopher(s); Conclusion: the spirit in the crystal bottle.

Additional information

NPB9781108741439
9781108741439
1108741436
The Vernacular Aristotle: Translation as Reception in Medieval and Renaissance Italy by Eugenio Refini (New York University)
New
Paperback
Cambridge University Press
2023-04-06
296
N/A
Book picture is for illustrative purposes only, actual binding, cover or edition may vary.
This is a new book - be the first to read this copy. With untouched pages and a perfect binding, your brand new copy is ready to be opened for the first time

Customer Reviews - The Vernacular Aristotle